MONTREAL–(BUSINESS WIRE)–Behavox, unique plateforme au monde d’exploitation de donnees basee sur l’IA utilisee par les entreprises pour detecter les mauvais comportements avant qu’ils ne se transforment en une cascade d’amendes reglementaires et de conflits au sein de l’entreprise, a annonce aujourd’hui que le fondateur et CEO Erkin Adylov participera a un webinaire organise par la Chambre de commerce Canada-Royaume-Uni et Montreal International le 17 septembre a 11 h HNE / 16 h BST.
Le webinaire est intitule Technologies sans frontieres : Erkin Adylov discutera des investissements strategiques a Montreal, et au-dela. Erkin Adylov discutera de ce qui fait de Montreal une destination ideale pour permettre a Behavox d’etendre ses activites en Amerique du Nord et sa strategie commerciale mondiale. Il decrira les objectifs futurs de cette societe d’IA a forte croissance, avec notamment des plans de recrutement de talents locaux en R&D ainsi que le recrutement et la relocalisation d’employes provenant d’autres regions du monde.
Les moderateurs Pierre Gabriel Cote, Agent general du Bureau du gouvernement du Quebec a Londres, et Alan Bakli, directeur des investissements etrangers a Montreal International se joindront a M. Adylov. La presentation sera suivie d’une seance de questions-reponses avec le public.
Inscrivez-vous au webinaire ici.
A propos de Behavox Ltd.
Behavox est la principale plateforme d’exploitation de donnees de bout-en-bout qui permet aux organisations de regrouper et d’analyser des donnees, et de prendre des mesures en fonction de celles-ci. Societe technologique a forte croissance, notre mission est d’organiser et de rendre utiles toutes les donnees de communications de la planete. Grace a des analyses avancees et a l’apprentissage-machine, Behavox est le point de contact unique de votre organisation en matiere de donnees internes.
Behavox, fonde en 2014, a son siege a New York, et des bureaux a Londres, Singapour et Montreal. Pour plus d’informations, veuillez cliquer ici.
Le texte du communique issu d’une traduction ne doit d’aucune maniere etre considere comme officiel. La seule version du communique qui fasse foi est celle du communique dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours etre confrontee au texte source, qui fera jurisprudence.