BEIJING–(BUSINESS WIRE)–La science et la technologie ont toujours ete des elements cles pour le developpement et le bien-etre de l’humanite. La collaboration mondiale en matiere de developpement scientifique et technologique est plus que necessaire a l’ere actuelle. <> s’est tenu a Pekin, en Chine, du 8 au 9 novembre 2020, sur le theme <>.

Des universitaires et des experts de renom faisant partie de plusieurs organisations internationales, des presidents d’universites et des dirigeants d’entreprises technologiques ont participe au forum pour discuter des futures tendances, des possibilites et des defis en matiere de developpement technologique mondial. Plus de 200 representants d’associations universitaires, d’entreprises, d’universites et d’instituts de recherche de renom en Chine ont egalement participe au forum et prononce des discours.

Les discours liminaires et les dialogues de haut niveau de l’evenement portaient sur quatre grands themes, notamment :

  • La revolution scientifique et technologique et l’evolution de la civilisation humaine.
  • L’innovation regionale et l’environnement politique de l’innovation.
  • L’economie numerique et la croissance inclusive.
  • L’ethique technologique et la culture scientifique.

Le forum a favorise l’integration de la technologie et de l’economie ainsi que des services de transaction technologique, afin que l’innovation technologique puisse permettre la promotion du developpement durable de l’humanite. Pour atteindre l’objectif du forum a savoir la creation conjointe d’une plateforme de dialogue internationale, vous pouvez trouver les videos du << 2e Forum mondial sur le developpement des sciences et des technologies >> sur YouTube.

Le forum a recu la reconnaissance et le soutien de l’UNESCO, de la Federation mondiale des organisations d’ingenieurs, du Conseil international pour la science et de l’Agence japonaise pour la science et la technologie.

Le Forum mondial sur le developpement des sciences et des technologies est devenu un lieu important pour les plans et la mise en oeuvre de l’innovation technologique en Chine, pour la promotion des echanges scientifiques et technologiques a travers le monde, pour vaincre les difficultes grace a la collaboration et pour les progres communs.

Le texte du communique issu d’une traduction ne doit d’aucune maniere etre considere comme officiel. La seule version du communique qui fasse foi est celle du communique dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours etre confrontee au texte source, qui fera jurisprudence.