PLANEGG & MUNICH, Allemagne–(BUSINESS WIRE)–Biomax Informatics annonce le lancement de la version 2.0 d’AILANI. AILANI 2.0 constitue une version encore plus moderne et conviviale de la plate-forme de recherche semantique de Biomax Informatics. Grace a la nouvelle interface cloud d’AILANI, les utilisateurs peuvent effectuer des recherches rapides et rentables a travers une multitude de documents universitaires en texte integral accessibles au public, de flux d’informations, d’etudes cliniques et de brevets pertinents pour la COVID-19, et obtenir des reponses intelligentes a leurs questions, parallelement a leur recherche par mot-cle. Contrairement a la premiere version d’AILANI, les utilisateurs d’AILANI Cloud beneficient d’un systeme de marquage des documents a des fins de collaboration, ainsi que de l’introduction de “personas”, permettant une experience differente pour des groupes d’utilisateurs distincts.
Avec la nouvelle solution AILANI Enterprise, Biomax offre egalement aux clients la possibilite d’integrer leurs propres donnees, qu’elles soient structurees ou non, au sein du systeme, d’etendre la fonction de recherche semantique a ces donnees au moyen d’algorithmes d’IA et de les comparer aux donnees accessibles au public. Pour renforcer l’acceptation par les employes et optimiser l’integration dans le paysage du systeme, le portail peut etre rapidement et facilement adapte a l’identite visuelle de l’entreprise. Une fonction de groupe optionnelle (persona) permet d’echanger rapidement des donnees et des reponses au sein de l’equipe. Les nouvelles idees et connaissances peuvent ainsi etre generees et partagees plus rapidement. Le temps necessaire au developpement des produits peut etre considerablement reduit, les decisions peuvent etre prises plus rapidement et de facon amelioree, et des avantages concurrentiels peuvent etre degages.
“Les experiences et les commentaires de nos clients durant l’annee ecoulee ont demontre que nous pouvons apporter une contribution precieuse a la reussite de la recherche et du developpement de produits dans le secteur des sciences de la vie grace a AILANI”, declare le Dr Sascha Losko, directeur de la gestion des produits. “Avec AILANI 2.0 et notre nouveau modele tarifaire, nous sommes egalement en mesure de fournir aux entreprises de toute taille un acces optimal a notre logiciel.”
Grace a AILANI pour COVID-19, Biomax Informatics a lance un acces gratuit a AILANI au printemps 2020. Les personnes interessees peuvent essayer gratuitement AILANI sur https://ailani.ai et obtenir des reponses aux questions specifiques relatives a la COVID-19.
Webinaire gratuit sur AILANI 2.0
Biomax proposera un webinaire gratuit sur AILANI 2.0 le 29 avril 2021 a 15h00. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site Web a l’adresse www.biomax.com/webinar ou suivez-nous sur LinkedIn. Les experts de Biomax sont impatients de donner aux participants un apercu detaille d’AILANI 2.0.
A propos de Biomax Informatics :
Biomax Informatics propose des solutions logicielles facilitant une meilleure prise de decision et une gestion optimale des connaissances dans le secteur des sciences de la vie. Grace aux logiciels de l’entreprise, les clients peuvent creer de la valeur ajoutee en integrant des informations issues de leurs ressources internes et de ressources publiques, ce qui leur permet d’adopter une approche fondee sur la connaissance et de developper des produits innovants dans le domaine des sciences de la vie. La clientele internationale de Biomax est constituee de cliniques, d’entreprises et d’instituts de recherche couronnes de succes dans les domaines de la recherche de substances actives, du diagnostic, de la chimie fine et des produits alimentaires et vegetaux. Fondee en 1997, l’entreprise emploie actuellement 45 personnes et a son siege a Planegg, pres de Munich. Vous trouverez de plus amples informations a l’adresse suivante : www.biomax.com.
Le texte du communique issu d’une traduction ne doit d’aucune maniere etre considere comme officiel. La seule version du communique qui fasse foi est celle du communique dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours etre confrontee au texte source, qui fera jurisprudence.