SEOUL, Coree du Sud–(BUSINESS WIRE)–Le 26 aout voit le lancement officiel du MMORPG a succes, <> de Wemade Co., Ltd. dans 170 pays et en 12 langues. Des pretelechargements pour MIR 4 sont disponibles sur Google Play Store, Apple App Store, Steam et sur le site officiel de la societe. La technologie blockchain permet l’utilisation de jetons (<>), DRACO, qui peuvent etre echanges contre du Darksteel, une ressource essentielle utilisee dans MIR 4, et des jetons non fongibles (Non-Fungible Token, NFT) que les joueurs peuvent experimenter a travers des personnages de jeu, tous deux disponibles dans la version internationale. Une fonction de traduction de chat dans le jeu permet egalement aux joueurs de differents pays de profiter du jeu ensemble, sans barriere linguistique.
MIR 4 incarne l’esthetique orientale toute de mystere et d’elegance, dans un jeu MMORPG. Les fonctionnalites uniques ayant suscite un vif interet chez les joueurs comprennent notamment :
Le haut niveau de personnalisation des personnages, qui permet aux joueurs de peaufiner leur apparence
La modalite <>, qui permet aux joueurs de progresser et d’evoluer ensemble avec d’autres membres du clan
<>, qui permet aux joueurs d’elaborer des strategies et de rivaliser pour s’emparer du tresor abandonne par le contremaitre
<>, qui permet de traverser les continents pour dechiffrer les histoires cachees de MIR 4.
MIR 4 a ete lance pour la premiere fois en Coree en novembre 2020 et a connu un succes immediat, se classant au premier rang des classements de telechargement, sur les principaux marches d’applications coreens, et s’assurant une solide base de joueurs. Il a fait l’objet de commentaires positifs de la part des joueurs du monde entier, sur son systeme de combat passionnant entre les clans se disputant la <>, principale source de Darksteel.
MIR 4 a ete soumis avec succes a un test beta ferme, du 5 au 8 aout, suivi de la publication des sites Web teaser du jeton DRACO et du site d’echange de personnages NFT, par Wemade le 12 aout dernier.
Rendez-vous sur le site Web pour en savoir plus sur le lancement officiel.
Le texte du communique issu d’une traduction ne doit d’aucune maniere etre considere comme officiel. La seule version du communique qui fasse foi est celle du communique dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours etre confrontee au texte source, qui fera jurisprudence.