LONDRES–(BUSINESS WIRE)–Global Processing Services (<>), une plateforme technologique de paiements mondiaux de premier plan, a annonc? aujourd’hui la nomination de Kim Ohlrogge au poste de Responsable des produits en chef.
Avec effet imm?diat, Kim dirige l’?quipe mondiale de produits de la soci?t? et aura pour mission de dynamiser la feuille de route des produits GPS, d’encourager l’innovation en mati?re de paiements de traitement des ?metteurs de <> pour les institutions financi?res et les soci?t?s de technologie financi?re du monde entier, et de soutenir l’expansion de la soci?t? sur de nouveaux march?s internationaux. Mme Ohlrogge rejoint l’?quipe de direction de GPS et r?partira son temps entre les villes de Londres (Royaume-Uni) et Berlin (Allemagne).
Elle a r?cemment occup? le poste de Vice-pr?sidente principale, Produit chez Nexi/Nets Group en Allemagne, o? elle a men? la strat?gie et l’innovation en mati?re de paiement, en veillant ? simplifier le processus de paiement pour les entreprises et les consommateurs europ?ens.
Mme Ohlrogge fait valoir aupr?s de GPS plus de deux d?cennies d’exp?rience dans le domaine des paiements, du commerce ?lectronique et des services financiers, tant du c?t? de l’?metteur que de l’acqu?reur. Elle a occup? des postes de direction dans des entreprises ? forte croissance aux ?tats-Unis et en Europe, notamment chez TSYS et Digital River, et a ?t? consultante aupr?s de divers acteurs du secteur.
<>, a d?clar? Kevin Schultz, Pr?sident-directeur g?n?ral de GPS. <>
Kim Ohlrogge, Responsable des produits, GPS, a d?clar? : <>
<>
La nomination de Kim fait suite ? l’annonce la plus r?cente du partenariat de GPS avec Featurespace, le premier fournisseur mondial d’analyse comportementale adaptative pour la d?tection des fraudes et la gestion des risques, afin de cr?er une solution d’att?nuation des fraudes de traitement des ?metteurs leader sur le march?.
-fin-
Le texte du communiqu? issu d’une traduction ne doit d’aucune mani?re ?tre consid?r? comme officiel. La seule version du communiqu? qui fasse foi est celle du communiqu? dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours ?tre confront?e au texte source, qui fera jurisprudence.