LONDRES et MADRID–(BUSINESS WIRE)–Le groupe Sabio, fournisseur europeen de premier plan de services numeriques et technologiques lies a l’experience client (CX), a fait l’acquisition de Fonetic, un important fournisseur espagnol de solutions d’analyse de comportement client, de chatbots et de voicebots bases sur l’IA et compatibles avec le cloud. Cette annonce vient renforcer l’offre de solutions d’IA et d’automatisation de Sabio, ce qui permet a l’entreprise de realiser son objectif de soutenir les clients a l’aide de sa propre gamme veritablement innovante de solutions d’experience client en complement de son vaste portefeuille de produits multivendeurs.

Depuis sa creation en 2006, Fonetic s’est erige en specialiste de la reconnaissance vocale, du traitement du langage naturel (Natural Language Processing ou NLP) et des solutions de chatbot et de voicebot basees sur l’intelligence artificielle. Les solutions de Fonetic aident les organisations a transformer numeriquement leurs operations d’experience client. L’entreprise gere, traite et surveille actuellement plus de 200 millions d’interactions par an pour d’eminents clients, dont Generali, Axa, Banco Santander, Endesa, Linea Directa, Mapfre, Multiasistencia et Vodafone.

<>, a explique le PDG de Sabio, Jonathan Gale. <>

<>, a ajoute Juan Manuel Soto, PDG et fondateur de Fonetic. <>

Fonetic travaille en etroite collaboration avec l’equipe de transformation numerique de Generali Espagne et a concu et developpe leur bot multicanal. Enrique Lorente, responsable de la division transformation et controle des operations de Generali Espagne, a indique : <>

Les voicebots et chatbots de Fonetic sont bot-agnostiques et peuvent etre deployes a l’aide de la technologie propre a l’entreprise ou integres a des ressources NLP de tiers afin de tirer le meilleur d’outils tels que Bot Framework et Luis de Microsoft, Dialogflow de Google, Watson d’IBM, Nina de Nuance, la solution flexAnswer de Sabio, Genesys ou les assistants domestiques comme Alexa et Google Home.

www.fonetic.com

www.sabiogroup.com

Le texte du communique issu d’une traduction ne doit d’aucune maniere etre considere comme officiel. La seule version du communique qui fasse foi est celle du communique dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours etre confrontee au texte source, qui fera jurisprudence.